قريبة من السيرة الذاتية
رواية "لا مكان ÙÙŠ بيت أبي" لآسيا جبار تترجم للعربية
صدر Øديثا عن منشورات "سيديا"ØŒ بالجزائر العاصمة، الترجمة العربية لرواية آسيا جبار "لا مكان ÙÙŠ بيت أبي" الذي ÙŠØكي سيرة Ùتاة تعيش ÙÙŠ الجزائر العاصمة، تغادر الثانوية Øيث تتابع دروسها وتتجول ÙÙŠ الشوارع ÙرÙØَةً بما ترى، مأخوذة بÙضاءات المدينة وبالشعر. غير أنّ هذه الØياة الØرّة العذبة جاءت قبل عام واØد عن انÙجار كبير هزّ البلد بأكمله.
الكاتب : ياسين مراد
ÙÙŠ هذا الكتاب الذي يروي جزءاً من السيرة الذاتية للكاتبة، تمّ التركيز أيضاً على بعض الموضوعات الأخرى: Ø¬Ø±ÙˆØ Ø§Ù„ÙˆØ·Ù† ÙˆØ¬Ø±ÙˆØ Ø§Ù„Ø°Ø§Øª المقيمة ÙÙŠ الوطن. ويكش٠الكتاب عن Øال التمزّق أمام واقع شديد التناقض والتعقيد والقسوة. يضاع٠من Øدّة المواق٠أنّ الكاتبة عاشت بين لغتَين وثقاÙتَين، وعبّرت ÙÙŠ نتاجها الأدبي عن هذه الازدواجيّة بأشكال مختلÙØ©.
ولدت أسيا جبار، واسمها الØقيقي Ùاطمة الزهراء إيملاين، عام 1936 ÙÙŠ مدينة شرشال Øيث تلقت دراستها الأولى ÙÙŠ المدرسة القرآنية قبل أن تلتØÙ‚ بالمدرسة الابتدائية الÙرنسية ÙÙŠ مدينة موزايا ثم البليدة Ùالجزائر العاصمة. وكان لوالدها دور مهم ÙÙŠ تشجيعها على متابعة تØصيلها العلمي ودÙعها دائماً إلى الأمام، وهي تصÙÙ‡ "بالرجل الذي يؤمن بالØداثة والانÙØªØ§Ø ÙˆØ§Ù„Øرية". ولم تمنعها دراستها ÙÙŠ Ùرنسا من المشاركة ÙÙŠ تظاهرات الطلبة الجزائريين المؤيدين للثورة الجزائرية.
من بين أشهر أعمالها روايات "العطش"ØŒ "بعيداً من المدينة"ØŒ "ناÙذة الصبر"ØŒ "الØب الÙانتازيا.. أو ظلّ السلطان"ØŒ "شاسع هو السجن" Ùˆ"ليالي ستراسبورغو"ØŒ "وهران لغة ميتة" التي تروي Ùيها معاناة المرأة الجزائرية ÙÙŠ مرØلة صعود التيار المتشدّد ÙÙŠ التسعينيات، أو كما ÙÙŠ كتابها "أبيض الجزائر" التي تØكي Ùيه عن مشكلات اللغة المطروØØ© داخل الجزائر والتي تعمّقت بÙعل مرØلة الاستعمار.
قادل Ù…Øمد 21 جوان 2021
اØتاج رواية لآسية جبار بعنوان ليس لي مكان ÙÙŠ بيت أبي
سليم سليم 15 جانفي 2017
ممكن الرواية كاملة بالإضاÙØ© الى رواية لا مكان لي ÙÙŠ بيت أبي Ùˆ وهران لغة ميتة
Hadil inas 06 جانفي 2017
ارجووكم اريد الرواية كاملة كي٠اجدها؟ ارجو الرد ÙÙŠ اقرب وقت Ùˆ شكرا
مريم 10 نزفمبر 2016
Ù†ØÙ† ننتظر المزيد من الكتب ان شاء الله لنروي عطش القراء والمكتبات